I have noticed it before but manual translations i have done myself (100% sure) are NOT remembered/cached correctly by the system and LOST after some time.
All translations through Gengo are fine and they stay in the system.
Is there some flaw somewhere?
Not remembering gives me some huges problemms and makes Gtranslate not interesting anymore because i really do not know which part(s) are correct now and which are not. I also losing my Google positions because translated meta descriptions are lost too.
In the past i suggested a "color" system showing which parts are auto and manual translated as a future request. Is there something like this in the pipeline?! Because now i am offering a service to my clients which is not 100% solid proof.
And what about the URL translations? Is this disabled (again)?
Please update me!
All is related to www.skischoolguide.eu