Can't save translation
Mar 9, 2016 6:03 am by olegthered
Mar 9, 2016 6:03 am by olegthered
Hello,
my translation for text block under header "Tracers «Tactic» backpack" on http://en.tracers.ru/shop/tactic-backpack/ is not saved afted editing
Re: Can't save translation
Mar 9, 2016 8:49 am by Yana
Mar 9, 2016 8:49 am by Yana
Hi,
I have just tried it and was able to save the translation. Please try to reload the page with ctrl+f5 or clear the browser cache.
Re: Can't save translation
Mar 9, 2016 9:51 am by olegthered
Mar 9, 2016 9:51 am by olegthered
I cleared cache.
I can edit translation but when I reload page editing resets.
Re: Can't save translation
Mar 9, 2016 1:01 pm by Yana
Mar 9, 2016 1:01 pm by Yana
Hi,
Please send the original text and and the edited version. I'll try to make changes.
Re: Can't save translation
Mar 9, 2016 2:28 pm by olegthered
Mar 9, 2016 2:28 pm by olegthered
here http://en.tracers.ru/shop/tactic-backpack/
text should be updated to this:
The three-day tactical backpack for tasks that require active movement. Designed for special forces, tracers, rescue workers and tourists who need quality and reliability of equipment. Built-in fall arrest system (developed and patented by Tracers): backpack straps can withstand a static load XNUMXkN, belt XNUMXkN (more than half a ton) with quick-release buckle. Backpack keeps its shape and position during active movements. Molle system; fasteners for tools suitable for attaching ice ax, telescopic sticks, etc.; pocket for drinking system; side pockets; compartment for shoes; compartment for the equipment with quick access on-the-go. Mobility, durability and reliability.
! Backpacks will be sent to customers since March XNUMX. If you make a pre-order until March XNUMX, you get two additional options for free: a custom patch and leg straps with the quick release buckles. All questions [email protected]
Re: Can't save translation
Mar 9, 2016 2:31 pm by olegthered
Mar 9, 2016 2:31 pm by olegthered
and here http://en.tracers.ru/shop/urban-backpack/
text should be updated to this:
Daily city backpack for those who appreciate quality and reliability. Built-in fall arrest system (developed and patented by Tracers): backpack straps can withstand a static load XNUMXkN, belt XNUMXkN (more than half a ton) with quick-release buckle. Backpack keeps its shape and position during active movements. Notebook compartment (XNUMX "), footwear compartment; front section for small items and equipment; fasteners suitable for attaching a skateboard or snowboard; side pockets; compartment for equipment for quick access on-the-go. Special method of applying image on the front makes it not erasable under any influences. Mobility, durability and reliability.
! Backpacks will be sent to customers since March XNUMX. If you make a pre-order until March XNUMX, you get two additional options for free: a custom patch and leg straps with the quick release buckles. All questions [email protected]
Re: Can't save translation
Mar 9, 2016 9:28 pm by olegthered
Mar 9, 2016 9:28 pm by olegthered
I am a bit in trouble because of problems on my shop page translations and webrotate360 product viewer issue.
Would appreciate your help with translation. Current translation make text weird.
Thank you.
Re: Can't save translation
Mar 9, 2016 10:40 pm by Edvard
Mar 9, 2016 10:40 pm by Edvard
Can you update your text to look like this in the source?
<span>Трехдневный тактический рюкзак для выполнения оперативных задач, требующих активного перемещения.</span> <span>Создан для сил специального назначения, трейсеров, спасателей и туристов, требовательных к качеству и надежности снаряжения.</span> <span>Встроенная силовая конструкция для самостраховки (разработана и запатентована Tracers): лямки рюкзака выдерживают статическую нагрузку XNUMXkN, пояс XNUMXkN (более полутора тонн) с быстросъемной пряжкой.</span> <span>Рюкзак держит форму и положение при активных действиях.</span> <span>Системы крепления Molle; фиксаторы для инструментов (подходят для крепления ледоруба, телескопических палок и прочего); карман для питьевой системы; боковые карманы; отделения для обуви; доступный находу отсек для снаряжения.</span> <span>Мобильность, долговечность, надежность.</span>
As you see I have wraped the sentences inside <span> tags. It will help the translator to translate your text by parts.
Thanks!
Re: Can't save translation
Mar 10, 2016 7:15 am by olegthered
Mar 10, 2016 7:15 am by olegthered
Yes, now it works.
Thanks.
Re: Can't save translation
Mar 10, 2016 10:11 am by Yana
Mar 10, 2016 10:11 am by Yana
Good to hear that!
SIMILAR TOPICS
German translation changes the century | Dec 31, 2018 3:06 pm | Replies: 1 | Post by: adrievdl |
Graphic translation for every language is missing | Dec 19, 2018 7:54 am | Replies: 1 | Post by: Daryl Dixon |
Problem of translation in my website | Dec 8, 2018 12:15 pm | Replies: 1 | Post by: Ibrahim |
translation works only with ctrl + f5 in browser help please | Nov 15, 2018 1:10 pm | Replies: 1 | Post by: milangomes |
How to activate neural translation | Mar 30, 2018 1:53 pm | Replies: 5 | Post by: 5hamm |