After editting language strings manually and through Gengo i am getting lost in what parts are translated automaticly/manual/professional....
My way to keep track of translations is to note it down manually. But with every new piece of content i hav to go through all languages hoping not to forget one. It takes me a lot of time to just figure out how and if a certain piece is translated.
Is it possible to extend the language edit environment with (for example) colors or some kind of overview that i can see what is already have translated automaticly/ manual and professional?
I am using enterprise!